Buscar este blog

jueves, 26 de noviembre de 2015

¿Quieres formar parte de la feria?

Si tienes algún negocio relacionado con el sector turístico de alguno de los pueblos ofertados en esta feria y estas interesado en darlo a conocer, ¡no lo dudes! Contacte con nosotros a través de Facebook o Twitter.

 ¡¡LE ESPERAMOS!!


Síguenos en Twitter: https://twitter.com/HdmFair



https://www.facebook.com/pages/HdM-Tourism-Fair/1490126034647868





Discover the Unknown




El próximo 15 de enero a partir de las 9.45 hasta las 13.15 horas os esperamos en el CPIFP Hurtado de Mendoza donde se va a celebrar la HDM Tourism Fair ''Discover the unknown''. 
Donde podrá conocer acerca de los pueblos ofertados en nuestros stands, tales como: 
  • Alfacar
  • Lanjarón
  • Trevélez
  • Monachil
  • La Zubia
  • Guadix
  • Huétor-Vega
  • Salobreña
  • Almuñécar
  • Calahonda
  • Capileira
  • Alquife


martes, 17 de noviembre de 2015

Calahonda (Granada, España)







Calahonda es un pequeño pueblo pesquero cerca de Motril con una bonita playa situada en el centro del Cabo Sacratif. Tiene fama de ser una de las playas más limpias de la Costa Tropical de Granada. Se encuentra aproximadamente a 12 kilómetros de Motril. 

De las cosas que nos podemos encontrar dentro del pueblo de interés turístico son una torre inclinada conocida como “el Farillo” y la cueva bigote.

En la localidad se pueden practicar multitud de deportes, tanto acuáticos como terrestres. En la carretera que une Calahonda con la playa de La Chucha puedes hacer footing, pasear en bicicleta... Entre los deportes acuáticos, se distinguen la natación, el piragüismo, esquí acuático, body surf, pesca, buceo.

Las fiestas del pueblo son dignas de mencionar. Se celebran en honor a la Virgen del Carmen (patrona del mar) y San Joaquín,y se festejan la primera semana de agosto. Programan una gran variedad de actividades para todas las edades en las que pueden participar tanto los paisanos como los turistas. Tienen además un evento que las distiguen del resto de festejos de la comarca, son unos espectaculares fuegos artificiales en el mar. 


Calahonda is a small fishing village near Motril with a nice beach in the center of Cape Sacratif. It is famous for having one of the cleanest beaches on the Costa Tropical of Granada. It is approximately 12 kilometers from Motril.
 
There are a lot of interesting things  that we can find such as the slanting tower known as "the Farillo" and mustache cave.
 
In the locality you can practise many sports, both aquatic and terrestrial. In the road that comunicates the beach of La Chucha and Calahonda  you can do jogging, cycling and have a nice walk under the sun.  Besides you can try water sports such as, swimming, canoeing, water skiing, body surfing, fishing, diving  which are very famous in the tourist village.
 
The celebrations of the town are worth mentioning, for example the one in honor of the Virgen del Carmen (patron saint of the sea) and San Joaquin, which is held the first week of August. You can find a wide range of activities for all ages in which both citizens  and tourists can take part. What the differeciate them from the rest of the comarca festivities are the spectacular fireworks at sea.



Alfacar










Situado en la parte central de la Vega de Granada, entre 915 y 1.200 m de altitud, en  la Sierra de la Alfaguara. Conocida por la calidad de su agua proveniente de la gran diversidad de fuentes y manantiales; así como por el prestigio reconocido de sus hornos de pan.

La Sierra de la Alfaguara, perteneciente al término municipal de Alfacar forma parte del Parque Natural Sierra de Huétor, en la provincia de Granada, España. Por ella nace y fluye el rio Darro, que desemboca en el Genil en el interior de la ciudad de Granada
Located in the central part of the Vega of Granada, between 915 and 1,200 m above sea level in the Sierra de la Alfaguara. It is Known for  its water quality and for the great diversity of fountains; as well as for the prestige of their bread ovens.






The Sierra de la Alfaguara, belonging to the municipality of Alfacar is part of the Sierra de Huétor Natural Park in the province of Granada, Spain. There is  born and flows the River Darro, which falls into the Genil into the city of Granada.

lunes, 16 de noviembre de 2015

Capileira (Granada, España)




Capileira es un pueblo situado en la comarca de la Alpujarra Granadina, en la provincia de Granada. Forma parte del Conjunto Histórico del Barranco del Poqueira. Capileira está declarado Conjunto Histórico Artístico y Paraje Pintoresco, además de haber sido mencionado por el Consejo de Europa como modelo de arquitectura popular, ya que goza de la caracterí­stica principal que define la imagen de los pueblos alpujarreños: una arquitectura peculiar en sus viviendas, perfectamente adaptadas a lo quebrado del terreno y a la climatologí­a de la zona, que se ordenan en estrechas calles donde perdura la memoria de su pasado morisco.

En cuanto a la gastronomía destacan los embutidos (jamón, chorizo, morcilla, salchichón), el queso de Capileira, las migas, choto al ajo cabañil, gachas pimentones, potaje de castañas, papas fritas a lo pobre y el remojón.
Y los dulces típicos: la leche frita, torta de lata, la tortilla de dulce y el pan artesano.






Capileira is a village in the county of Alpujarra Granadina, in the province of Granada. It is part of the Historic Barranco del Poqueira. Capileira has been declared a Historical and picturesque spot, also had been mentioned by the Council of Europe as a model of popular architecture, as has the main feature that defines the image of the Alpujarra villages: a peculiar architecture in the buildings, perfectly adapted to the broken terrain and climate of the area, which are arranged in narrow streets where the memory lingers in its Moorish past.


As for the dishes include sausage (ham, sausage, black pudding, sausage), cheese Capileira, crumbs, cabañil kid with garlic, peppers porridge, chestnut soup, fried potatoes chips and dip. And the sweets: fried milk, cake tin, sweet omelette and homemade bread.

domingo, 15 de noviembre de 2015

Lanjaron



A 48 km. de Granada y aproximadamente 35 km  de las costa granadina Lanjarón es el más importante balneario de aguas mineromedicinales de Andalucía desde el siglo XVII.



Lanjarón es conocido por la calidad de sus aguas medicinales, que dan lugar a uno de los balnearios mejor valorado de España, goza de una arquitectura singular en sus viviendas, perfectamente adaptadas a lo quebrado del terreno y a la climatologí­a de la zona, que se ordenan en estrechas calles donde perdura la memoria de su pasado morisco.


Puerta occidental de la Alpujarra granadina, comarca única, escalón natural entre la costa mediterránea y Sierra Nevada, donde se encuentran los picos más altos del territorio español, Lanjarón es, sin duda, un lugar que debe ser conocido.



From 48 km. of Granada and about 35 km from the  Granada`s coast.Lanjarón has the most important spa in Andalusia since the c.XVII.



Lanjarón is known for its medicinal waters, giving rise to one of the  most valued resorts of Spain.It joins a unique architecture in their homes, perfectly adapted to the unstablished  ground and climate of the area, it is are set in narrow streets where you can find memories about the  Moorish past in the corners.





Western gate of the Alpujarra, one region, natural step between the Mediterranean coast and Sierra Nevada, where the highest peaks of the Spanish territory, Lanjarón is definitely a place that should be known.










jueves, 5 de noviembre de 2015

The twon '' La Zubia '' takes part of Sierra Nevada Natural Park and it is in space known as '' La Campana Granadina '' the old región of the Alhambra city.

La Zubia is la town charged of history is located 4 kilometres of the capital. Preserve his historic helmet, interesting architectural samples like destroyed convent of San Luis church, archiepiscopal Palace front were we can see one of the most striking views of the Granada Vega. '' The Fear House '' with arabic bath of the XII and a important simple of the andalusian Natural heritage '' La Encina Huerta Grande '' with more of 700 years old.

Alquife ( Granada ,España)



ALQUIFE - GRANADA, ESPAÑA


Su nombre árabe "al-Kahf", la gruta, denota su pasado de explotación minera iniciado por los romanos.

Las minas de Alquife fueron, y siguen siendo, el orgullo minero de la provincia de Granada. Al ser una explotación a cielo abierto goza de una caracterí­stica belleza.

Its Arabic name " al- Kahf " the grotto, denotes its past mining started by the Romans. Alquife mines were , and still are, the mining pride of the province of Granada . As an opencast mine has a beauty feature.



Desde muy antiguo su historia estuvo ligada a la extracción de minerales, que iniciaron ya los romanos.

En el perí­odo árabe-andalusí­ las minas siguieron siendo explotadas, y fueron los árabes quienes dan nuevo nombre al lugar: al-Kahf, de donde procede Alquife.

Históricamente forma parte de la comarca conocida como Marquesado del Zenete.

Since ancient history was linked to the extraction of minerals, which began as the Romans. In the Arab Andalusian period they remained exploited mines , and it was the Arabs who give a new name to the place : al- Kahf , whence Alquife .
Historically part of the region known as the Marquess of Zenete .
FIESTAS POPULARES 
Fiesta de 'El palo'. (San Hermenegildo) mes de Abril.
Fiesta en honor a San Hermenegildo mes de Abril.
Fiesta en honor de Santa Bárbara mes de Mayo.
Fiestas populares (Barrio de San Antonio).







POPULAR FESTIVITIES

Fiesta de 'El palo'. (San Hermenegildo) mes de Abril.
Fiesta en honor a San Hermenegildo mes de Abril.
Fiesta en honor de Santa Bárbara mes de Mayo.
Fiestas populares (Barrio de San Antonio).

miércoles, 4 de noviembre de 2015

Guadix (Granada, España)






Guadix está situada en la Hoya de Guadix, en la provincia de Granada, a 915 metros de altitud en el declive Norte de Sierra Nevada, es el núcleo de población más importante de la Comarca de Guadix que está formada por 32 pueblos.


Guadix es uno de los asentamientos humanos más antiguos de España. Con un gran patrimonio monumental y una completa oferta de servicios, Guadix es considerada la capital europea de las cuevas, por la gran cantidad de casas cueva que, en la actualidad, siguen habitadas por aproximadamente 4500 habitantes.

Aunque Guadix cuenta con un amplio programa de fiestas y eventos, vamos a destacar las más importantes: 

    fiesta-cascamorras
  • El cascamorras, se celebra el 9 de septiembre y está declarada fiesta de 'Interés Turístico Internacional'.
  • San Antón, patrón de los animales, se celebra el 17 de enero.
  • Feria, se celebra la primera semana de septiembre.

  • Nuestra Señora Virgen de Las Angustias, patrona de Guadix, se celebra el segundo domingo de noviembre.
  • San Torcuato, patrón de Guadix y de la Diócesis, se celebra el 15 de mayo.


Guadix is located in the Hoya de Guadix in the province of Granada, at 915 meters altitude in the North slope of Sierra Nevada, it is the largest population center of the District of Guadix which is formed by 32 villages.

Guadix is one of the oldest human settlements in Spain. With great monuments and a full range of services, Guadix is considered the European capital of the caves, the large number of cave houses, today, still inhabited by about 4500 citizens.

Although Guadix has an extensive program of events, the most important are:


Cascamorras, is celebrated on September 9 and is declared party 'International Tourist Interest'.
San Anton, the patron saint of animals, is celebrated on January 17.
Fair is held the first week of September.
Nuestra Señora Virgen de Las Angustias, patron saint of Guadix, the second Sunday of November is celebrated.
San Torcuato, Guadix pattern and the Diocese, celebrated every May 15th.


Monachil (Granada, España)



El término municipal de Monachil :...
Forma parte del Parque natural de Sierra Nevada, este espacio acoge lugares de singular belleza como ;los Cahorros, la Laguna de las Yeguas, el Trevenque o las fuentes Frí­a y del Hervidero
El Parque Natural de Sierra Nevada, (declarado en 1986 Reserva de la Biosfera) acoge una gran diversidad y singularidad de  flora (se le ha llamado también "joya botánica de Europa") y a su caracterí­stica fauna.
En el término municipal de Monachil se encuentran también las instalaciones de esquí­ de Pradollano (punto de encuentro de Sierra Nevada) se ofertan todos los servicios necesarios para la práctica del esquí­ y la estancia en Solynieve, la estación de esquí­ más meridional de Europa y la que cuenta con más horas de sol al año. Sus 38 pistas, clasificadas según la dificultad del recorrido, están perfectamente dispuestas para la práctica del esquí­ a todos los niveles. 

The municipality of Monachil ...

Part of the natural park of Sierra Nevada, this space houses as places of unique beauty, the Cahorros, Laguna de las Yeguas, or the Cold Trevenque and Hervidero sources.

The Sierra Nevada Natural Park (declared in 1986 Biosphere Reserve) hosts a great diversity and uniqueness of flora (it has also been called "botanical jewel of Europe") and its fauna feature.

In the municipality of Monachil facilities are also ski Pradollano (meeting of Sierra Nevada) all services needed for skiing and stay in Solynieve on offer, the most southern ski station in Europe and the with more hours of sunshine a year. Its 38 tracks, classified according to the difficulty of the course, are perfectly willing to skiing at all levels.

Mapa ubicación Monachil.

La cocina monachilera conserva las tradiciones gastronómicas de la zona oriental andaluza; aunque sencilla en sus ingredientes, es rica en variedad de platos, la fama que poseen los embutidos y derivados del cerdo curados al aire de las cumbres nevadas. Si se quiere un plato más contundente, encontramos desde las papas a lo pobre o las migas, hasta la famosa y monachilera "olla de San Antón", un rico plato transmitido de generación en generación que con motivo de la festividad del Santo Patrón y debido al clima frío que se impone durante el invierno en las cimas blancas de nuestro municipio ha propiciado este tradicional plato, que se come sólo durante un par de semanas al año.

 Gastronomy, monachilera retains the gastronomic traditions of the eastern Andalusian area; although simple in its ingredients, it is rich in variety of dishes, fame who own pork sausages and cured in air of the snowy peaks. If a more filling dish will, I found from the fried potatoes or crumbs, to the famous and monachilera "pot of San Anton," a rich dish passed down from generation to generation to mark the feast of the patron saint and because cold climate that prevails during the winter in the white peaks of our town has led to this traditional dish, which is eaten only for a couple of weeks per year.
olla de San Antón